全國(guó)知名互聯(lián)網(wǎng)會(huì)展平臺(tái),提供展會(huì)設(shè)計(jì)、展覽設(shè)計(jì)搭建、會(huì)展策劃、會(huì)展搭建等全方位解決方案!

簽訂和簽定有何區(qū)別,簽訂合同還是簽定啊?????

提問(wèn)者: 向姣|瀏覽 141 次|提問(wèn)時(shí)間: 2016-01-23

已有 1 條回答

宰燕亞

2016-02-03 最終答案
“簽訂”的“訂”是經(jīng)過(guò)商討而立下的意思。而“簽定”的“定”的許多義項(xiàng)中,相關(guān)的義項(xiàng)也有“商定”意即通過(guò)協(xié)商使之確定。從它們的含義可以看出,對(duì)于合同或者條約來(lái)說(shuō),似乎用“簽訂”或“簽定”都是合適的,而且都是“簽”即簽署——簽了字就生效,程序和效力都一樣。所以,兩者的選用就是習(xí)慣和規(guī)范用法的問(wèn)題了。就鄙人所知,報(bào)刊、雜志、書籍大多數(shù)習(xí)慣用“簽訂”,規(guī)范詞也是“簽訂”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》只收錄“簽訂”。