全國知名互聯(lián)網(wǎng)會展平臺,提供展會設(shè)計、展覽設(shè)計搭建、會展策劃、會展搭建等全方位解決方案!
我的位置:

翻譯一下一小段英文 急!

提問者: 弘育強(qiáng)|瀏覽 510 次|提問時間: 2015-01-01

已有 1 條回答

黃哲彥

2015-01-01 最終答案
this was not a practical choice、是否有靈活性,這些工廠根本不管你是否有價值;我到這來是為了更崇高的緣由. Obviously,滿懷信心要超過那些去大型工程“工廠”的學(xué)生. I wanted a broad education that would provide me with flexibility and a value system to guide me in my career。顯然,這是一個不實(shí)際的選擇。我想要一種寬泛的教育。我的父母.我上了大學(xué)。我要成為一個全面的工程師. I was going to be a complete engineer,它能給我靈活性和一種能指導(dǎo)我前程的價值觀念體系; where they didn’t care if you had values or were flexible,以拓寬我的視野。我想與其他不是學(xué)習(xí)理工科的人互相交流;factories"。I headed off to college sure I was going to have an advantage over those students who went to big engineering ",于是我相信了他們、老師和其他成年人稱贊我這樣的理智選擇。他們說我聰明,比我十八歲的年齡成熟、規(guī)模又小的文科大學(xué)學(xué)習(xí)工程專業(yè).我選擇在一個沒有電氣工程本科專業(yè)I chose to study engineering at a small liberal-arts (文科) university that doesn’t even offer a major in electrical engineering:技術(shù)天才與理智的人文學(xué)者兩位一體的工程師, and I believed them, teachers and other s praised me for such a sensible choice. I wanted to open my eyes and expand my vision by interacting with people who weren’t studying science or engineering: technical genius and sensitive humanist (人文學(xué)者) all in one; I came here for more noble reasons. They told me I was wise and mature beyond my 18 years. My parents