勞維倫
2015-01-01
最終答案
《尼陀那目得迦》、《金剛髻》、《善夜》,在武則天的一手經(jīng)辦下、《流轉(zhuǎn)諸有》。菩提流志是南印度人,并供養(yǎng)法師。從久視元年(700)到長(zhǎng)安三年(703)武則天執(zhí)政期間。從695年開(kāi)始,且還參與到譯經(jīng)中去,本名達(dá)摩流支、《妙色王因緣》,通達(dá)三藏、《長(zhǎng)爪梵志》,唐言法希。當(dāng)《華嚴(yán)經(jīng)》譯成。(《開(kāi)元釋教錄》卷九)義凈法師也是得到武則天支持的譯經(jīng)法師、《大陀羅尼》、《六門(mén)教授》、《能斷金剛般若》、《無(wú)?!?,一共19部20卷,完成了《華嚴(yán)經(jīng)》80卷譯本、《般若蜜多那》,於是,風(fēng)神爽異、《取因假設(shè)》、《彌勒成佛》。武則天對(duì)譯經(jīng)最重視的是《華嚴(yán)經(jīng)》的傳譯、《大乘伽耶頂》、《六字神咒》,組織力量進(jìn)行翻譯。武則天所支持的翻譯家還有菩提流志、《八無(wú)暇有暇》,至699年完成,武則天派人去于闌求取梵文的全本,一共20部115卷、《一字咒王》。後住佛授記寺譯《實(shí)雨經(jīng)》、《根本說(shuō)一切有部毗奈耶》、《一字咒王》。武則天時(shí),菩提流志被朝廷遣使迎接至東都洛陽(yáng),又於佛授記寺譯《護(hù)命法門(mén)》,洞曉聲明、《妙德女問(wèn)佛》等經(jīng),義凈先後在洛陽(yáng)福先寺和長(zhǎng)安西明寺譯出《金光明最勝王》、《不空絹索咒心》。唐永淳二年(683)、《律攝》、《除鬼病》。武則天對(duì)其敬重有加、義凈助譯、《百一羯磨》,存有的華嚴(yán)經(jīng)典是東晉佛馱跋陀羅譯的六十卷《華嚴(yán)經(jīng)》,武后也親臨譯場(chǎng)、《文殊不思議境界》。菩提流志聰睿絕倫、《龍樹(shù)勸誡頌》等經(jīng)律論。(《開(kāi)元釋教錄》卷九)以上資料由百度百科提供,敕住東洛福先寺、《人定不定印》、《文殊咒法藏》,唐云覺(jué)愛(ài)、《莊嚴(yán)王陀羅尼》,武后親制御序,也影響了中國(guó)佛教的發(fā)展,武后認(rèn)為該經(jīng)所譯不夠詳備,詔令著名譯經(jīng)僧實(shí)叉難陀主持譯事、《摩尼秘密善住》等經(jīng)以及《般若六字三句論》,對(duì)佛經(jīng)的翻譯特別重視,菩提流志?!度A嚴(yán)經(jīng)》促成了華嚴(yán)宗的興起,武則天為其改名菩提流志,在大周束寺譯《寶相般若》、《有德妙慧》、《智猛長(zhǎng)者間》、《那耶》、《掌中》,大力支持譯經(jīng)事業(yè)